Christy Moore - The Night Visit

Who are you, me pretty fair maid
Siapa kamu, aku pelayan yang cukup adil
Who are you, me honey?
Siapa kamu, aku sayang?
Who are you, me pretty fair maid
Siapa kamu, aku pelayan yang cukup adil
Who are you, me honey?
Siapa kamu, aku sayang?
She answered me modestly
Dia menjawab saya dengan rendah hati
Well I am me mammy's darling
Yah, aku sayang ibu

With your too-ry-ah
Dengan terlalu-ry-ah Anda
Fol-de-diddle-dah
Fol-de-diddle-dah
Me Day-re fol-de-diddle
Me Day-re fol-de-diddle
Dai-rie oh
Dai-rie oh

And will you come to me mammy's house
Dan maukah kamu datang kepadaku rumah nyonya
When the moon is shining clearly
Saat bulan bersinar dengan jelas
And will you come to me mammy's house
Dan maukah kamu datang kepadaku rumah nyonya
When the moon is shining clearly
Saat bulan bersinar dengan jelas
I'll open the door and I'll let you in
Saya akan membuka pintu dan saya akan membiarkan Anda masuk
And devil the one will hear us
Dan iblis yang akan mendengar kita

With your too-ry-ah
Dengan terlalu-ry-ah Anda
Fol-de-diddle-dah
Fol-de-diddle-dah
Me Day-re fol-de-diddle
Me Day-re fol-de-diddle
Dai-rie oh
Dai-rie oh

So I went to her house in the middle of the night
Jadi saya pergi ke rumahnya di tengah malam
When the moon was shining clarely
Saat itu bulan bersinar terang
So I went to her house in the middle of the night
Jadi saya pergi ke rumahnya di tengah malam
When the moon was shining clarely
Saat itu bulan bersinar terang
She opened the door and she let me in
Dia membuka pintu dan dia membiarkanku masuk
And devil the one did hear us
Dan iblis yang mendengarkan kami

With your too-ry-ah
Dengan terlalu-ry-ah Anda
Fol-de-diddle-dah
Fol-de-diddle-dah
Me Day-re fol-de-diddle
Me Day-re fol-de-diddle
Dai-rie oh
Dai-rie oh

She took me horse by the bridle and the bit
Dia membawa saya kuda kekang dan sedikit
And she led him to the stable
Dan dia membawanya ke istal
She took me horse by the bridle and the bit
Dia membawa saya kuda kekang dan sedikit
And she led him to the stable
Dan dia membawanya ke istal
Saying There's plenty of oats for a soldier's horse
Mengatakan Ada banyak gandum untuk kuda prajurit
To eat it if he's able
Untuk memakannya jika dia bisa

With your too-ry-ah
Dengan terlalu-ry-ah Anda
Fol-de-diddle-dah
Fol-de-diddle-dah
Me Day-re fol-de-diddle
Me Day-re fol-de-diddle
Dai-rie oh
Dai-rie oh

She took me by the lily-white hand
Dia menggandeng tanganku yang putih lily
And she led me to the table
Dan dia membawaku ke meja
She took me by the lily-white hand
Dia menggandeng tanganku yang putih lily
And she led me to the table
Dan dia membawaku ke meja
Saying There's plenty of wine for a soldier boy
Mengatakan Ada banyak anggur untuk seorang prajurit laki-laki
Drink it if you're able
Minumlah jika Anda bisa

With your too-ry-ah
Dengan terlalu-ry-ah Anda
Fol-de-diddle-dah
Fol-de-diddle-dah
Me Day-re fol-de-diddle
Me Day-re fol-de-diddle
Dai-rie oh
Dai-rie oh

She got up and she made the bed
Dia bangkit dan dia membuat tempat tidur
And she made it nice and aisy
Dan dia membuatnya bagus dan berisik
She got up and she made the bed
Dia bangkit dan dia membuat tempat tidur
And she made it nice and aisy
Dan dia membuatnya bagus dan berisik
Then she took me by the hand
Lalu dia memegang tanganku
Saying Blow out the candle!
Mengatakan Meniup lilin!

With your too-ry-ah
Dengan terlalu-ry-ah Anda
Fol-de-diddle-dah
Fol-de-diddle-dah
Me Day-re fol-de-diddle
Me Day-re fol-de-diddle
Dai-rie oh
Dai-rie oh

There we lay till the break of the day
Di sana kami berbaring sampai istirahat
And devil the one did hear us
Dan iblis yang mendengarkan kami
There we lay till the break of the day
Di sana kami berbaring sampai istirahat
And devil the one did hear us
Dan iblis yang mendengarkan kami
She arose and put on her clothes
Dia bangkit dan mengenakan pakaiannya
Saying Darling, you must leave me
Mengatakan Sayang, kamu harus meninggalkanku

With your too-ry-ah
Dengan terlalu-ry-ah Anda
Fol-de-diddle-dah
Fol-de-diddle-dah
Me Day-re fol-de-diddle
Me Day-re fol-de-diddle
Dai-rie oh
Dai-rie oh

When can I return again
Kapan saya bisa kembali lagi?
When will we get married
Kapan kita akan menikah
When can I return again
Kapan saya bisa kembali lagi?
When will we get married
Kapan kita akan menikah
When broken shells make Christmas bells
Ketika kerang yang rusak membuat lonceng Natal
We might well get married
Kita mungkin menikah

With your too-ry-ah
Dengan terlalu-ry-ah Anda
Fol-de-diddle-dah
Fol-de-diddle-dah
Me Day-re fol-de-diddle
Me Day-re fol-de-diddle
Dai-rie oh
Dai-rie oh

Tags: #C #Christy Moore #Irlandia