Patti Smith - Constantine's Dream

I dreamed a dream of St Francis who kneeled and prayed
Saya memimpikan mimpi Santo Fransiskus yang berlutut dan berdoa
For the birds and the beasts and all human kind
Untuk burung dan binatang buas dan semua jenis manusia
All through the night I felt drawn in by him
Sepanjang malam aku merasa tertarik padanya
And I heard him call like a distant hymn
Dan saya mendengar dia memanggil seperti nyanyian rohani yang jauh

I retreated from the silence of my room
Aku mundur dari kesunyian kamarku
Stepping down the ancient stones washed with dawn
Mengundurkan batu-batu kuno yang dicuci dengan fajar
And entered the basilica that bore his name
Dan memasuki basilika yang menyandang namanya
Seeing his effigy I bowed my head
Melihat patungnya, aku menundukkan kepalaku

And my racing heart, I gave to him
Dan hati saya yang berdetak kencang, saya berikan kepadanya
I kneeled and prayed and sleep
Saya berlutut, berdoa, dan tidur
That I could not find in the night
Itu tidak dapat saya temukan di malam hari
I found through him
Saya menemukan melalui dia

I saw before me the world of his world
Saya melihat di hadapan saya dunia dunianya
The bright fields, the birds in abundance
Ladang yang terang, burung-burung yang berlimpah
All of nature of which he sang singing of him
Semua yang ia nyanyikan menyanyikan lagu tentang dirinya
All the beauty that surrounded him as he walked
Semua keindahan yang mengelilinginya saat dia berjalan

His nature that was nature itself and I heard him
Sifatnya yang merupakan sifat itu sendiri dan saya mendengarnya
I heard him speak and the birds sang sweetly
Saya mendengar dia berbicara dan burung-burung bernyanyi dengan manis
And the wolves licked his feet
Dan serigala menjilat kakinya
But I could not give myself to him
Tetapi saya tidak bisa memberikan diri saya kepadanya

I felt another call from the basilica itself
Saya merasakan panggilan lain dari basilika itu sendiri
The call of art, the call of man
Panggilan seni, panggilan manusia
And the beauty of the material drew me away
Dan keindahan materi itu membuat saya menjauh

And I awoke and beheld upon the wall
Dan saya terbangun dan melihat di dinding
The dream of Constantine
Impian Constantine
The handiwork of Piero della Francesca
Hasil karya Piero della Francesca
Who had stood where I stood
Siapa yang berdiri di tempat saya berdiri

And with his brush stroke
Dan dengan sapuan kuasnya
The legend of the true cross
Legenda salib yang sejati
And he envisioned Constantine
Dan dia membayangkan Constantine
Advancing to greet the enemy
Maju untuk menyambut musuh

And as he was passing the river
Dan saat dia melewati sungai
An unaccustomed fear gripped his bowels
Ketakutan yang tidak biasa mencengkeram isi perutnya
An anticipation so overwhelming
Antisipasi begitu luar biasa
That it manifested in waves
Bahwa itu terwujud dalam gelombang

All through the night the dream drew toward him
Sepanjang malam mimpi itu menghampirinya
As an advancing crusade
Sebagai perang salib yang maju
He slept in his tent on the battlefield
Dia tidur di tendanya di medan perang
While his men stood guard
Sementara anak buahnya berjaga

And an angel awoke him
Dan seorang malaikat membangunkannya
Constantine within his dream awoke
Constantine dalam mimpinya terjaga
And his men saw a light pass over the face
Dan orang-orangnya melihat cahaya melewati wajah
Of the king, the troubled king
Dari raja, raja yang bermasalah

And the angel came and showed to him
Dan malaikat itu datang dan menunjukkan kepadanya
The sign of the true cross in heaven
Tanda salib sejati di surga
And upon it was written
Dan di atasnya tertulis
In this sign shall thou conquer
Dalam tanda ini engkau akan menang

In the distance, the tents of his army were lit by moonlight
Di kejauhan, tenda-tenda tentaranya diterangi oleh cahaya bulan
But another kind of radiance lit the face of Constantine
Tetapi jenis cahaya lain menyinari wajah Konstantin
And in the morning light the artist seeing his work was done
Dan dalam cahaya pagi artis melihat karyanya selesai
Saw it was good in this sign shall thou conquer
Melihat itu baik dalam tanda ini akan kamu taklukkan

He let his brush drop and passed into a sleep of his own
Dia membiarkan kuasnya jatuh dan tertidur sendiri
And he dreamed of Constantine
Dan dia memimpikan Constantine
Carrying him into battle in his right hand
Membawanya ke pertempuran di tangan kanannya
An immaculate undefiled and simple white cross
Salib putih bersih tak bernoda dan sederhana

Piero della Francesca, as his brush stroked the wall
Piero della Francesca, ketika kuasnya membelai dinding
Filled with the torpor and fell into a dream of his own
Dipenuhi dengan kelambanan dan jatuh ke dalam impiannya sendiri
From the geometry of his heart, he mapped it out
Dari geometri hatinya, dia memetakannya
He saw the king rise, fitted with armor set upon a white horse
Dia melihat raja bangkit, dilengkapi dengan baju besi yang diletakkan di atas seekor kuda putih

An immaculate cross in his right hand
Salib rapi di tangan kanannya
He advanced toward the enemy and the symmetry
Dia maju ke arah musuh dan simetri
The perfection of his mathematics
Kesempurnaan matematikanya
Caused the scattering of the enemy agitated, broken
Menyebabkan hamburan musuh gelisah, hancur

They fled and Piero dela Francesca, waking, cried out
Mereka melarikan diri dan Piero dela Francesca, bangun, berteriak
All is art, all is future, oh Lord, let me die on the back of adventure
Semua adalah seni, semua adalah masa depan, oh Tuhan, biarkan aku mati di belakang petualangan
With a brush and an eye full of light
Dengan kuas dan mata penuh cahaya
As he advanced in age the light was shorn from him
Seiring bertambahnya usia, cahaya dicukur darinya

His eyes, blinded, he layed upon his bed
Matanya, buta, dia berbaring di tempat tidur
On an october morning, 1492 whispering
Pada suatu pagi oktober, 1492 berbisik
Oh Lord, let me die on the back of adventure
Ya Tuhan, biarkan aku mati di belakang petualangan
Oh Lord, let me die on the back of adventure, oh
Ya Tuhan, biarkan aku mati di belakang petualangan, oh

And a world away, the world away
Dan dunia yang jauh, dunia yang jauh
On three great ships, adventure itself as if to answer
Di tiga kapal besar, berpetualang sendiri seolah menjawab
Pulling into the new world
Menarik ke dunia baru
And as far as his eyes could see, no longer blind
Dan sejauh matanya bisa melihat, tidak lagi buta

All of nature, unspoiled, beautiful, beautiful
Semua alam, murni, indah, indah
Such a manner it would have lifted
Cara seperti itu akan terangkat
The heart of St Francis into the realm of universal love
Jantung Santo Fransiskus masuk ke ranah cinta universal
Columbus set foot on the new world
Columbus menginjakkan kaki di dunia baru

He witnessed beauty unspoiled
Dia menyaksikan keindahan yang belum terjamah
All of the delights given by God as if in Eden itself
Semua kesenangan yang diberikan oleh Tuhan seperti di Eden sendiri
As if Eden had opened up her heart to him
Seolah Eden telah membuka hatinya untuknya
And opened her dress and all of her fruit, gave to him
Dan membuka gaunnya dan semua buahnya, berikan padanya

And Columbus so overwhelmed
Dan Columbus begitu kewalahan
Fell into a sleep of his own
Tertidurlah sendiri
All the world in his sleep, all of the beauty
Seluruh dunia dalam tidurnya, semua keindahan
All of the beauty entwined with the future
Semua keindahan terjalin dengan masa depan

The 21st century advancing like the angel
Abad ke-21 maju seperti malaikat
Advancing like the angel
Maju seperti malaikat
That had come to Constantine
Itu datang ke Constantine
Constantine and history
Constantine dan sejarah

Oh, this is your cross to bear
Oh, ini salibmu
Oh Lord, oh Lord, let me deliver
Ya Tuhan, ya Tuhan, biarkan aku melepaskannya
Hallowed adventure
Petualangan keramat
To all mankind in the future
Untuk semua umat manusia di masa depan

Oh art, cried the painter
Oh art, teriak pelukis
Oh art, oh art, cried the angel
Oh art, oh art, seru malaikat itu
Art, the great material gift of man
Seni, hadiah materi manusia yang luar biasa
Art that hath denied the hungered pleas of St Francis
Seni yang telah menolak permohonan lapar dari Santo Fransiskus

Oh thou, artist, all shall crumble in the dust
Oh, seniman, semua akan hancur dalam debu
Oh thou, navigator, the terrible end of man
Oh, navigator, akhir yang mengerikan bagi manusia
This is your gift to mankind
Ini adalah hadiahmu untuk umat manusia
This is your cross to bear
Ini adalah salibmu untuk ditanggung

Then Columbus saw all of nature aflame
Kemudian Columbus melihat semua alam terbakar
The apocalyptic night
Malam apokaliptik
And the dream of the troubled king
Dan mimpi raja yang bermasalah
Dissolved into light
Terlarut menjadi cahaya

Tags: #P #Patti Smith #Amerika